Plouă În Aprilie

PLOUĂ ÎN APRILIE
PLOUĂ ÎN APRILIE cu lacrimile florilor,
Tristețea lăcrămioarelor pierdută-n roua norilor
Din poala zorilor neîndulcită de vreun zâmbet,
Acum când ploaia îşi cântă tristul cântec.
PLOUĂ ÎN APRILIE tristețea florilor
Ce nevolnice şi-au depus în pivnițele cerului
Culoarea, veselia şi parfumul lor nemuritor,
Până ce Soarele se va îndura şi le va amnistia.
De ce sunt astăzi florile pierdute?
De ce sunt înecate-n lacrimi multe?
De ce le plânge cerul şi le vrea pierite?
De ce acuma, astăzi, PLOUĂ ÎN APRILIE?
04/17/2022 * ©GeMaryDyS
Bucureşti, România 🇷🇴, Europa 🇪🇺.
All Rights Reserved!
Traducerea poeziei în limba engleză: /
Translation of Poetry into English:
IT'S RAINING IN APRIL
IT'S RAINING IN APRIL with flower tears,
The sadness lily-of-the-valley lost in the dew of the clouds
From the dawn lap unsweetened by a smile,
Now that the rain is singing its sad song
IT'S RAINING IN APRIL the sadness of the flowers
How helpless they laid themselves in the cellars of heaven
Their immortal color, joy, and fragrance,
Until the Sun will endure and amnesty them.
Why are flowers lost today?
Why are they drowning in so many tears?
Why does heaven weep for them and want them lost?
Why IT'S RAINING IN APRIL now, today?
Traducerea în limba engleză şi poezia sunt scrise de ©Georgeta-Mariana_Dinu.
★★★★★
★★★★★
TIMPANELE SUNETELOR RĂZVRĂTITE
TIMPANELE SUNETELOR RĂZVRĂTITE
Dintre tenebrele trecutui renasc,
Se-nalță către crestele celeste
Unde apusul laş trecutul a scufundat.
Cu birja îndurării m-am târât
Înspre lăcaşul sufletului tău
Ca amânare să obțin şi penitență
Când gândurile rebele îmi cer cazare spre răzvrătirea întristării tale.
Încet în întuneric te-ai pierdut,
Te-ai scufundat.
Din raza vizuală a ta am dispărut
Şi ca prin ceață m-ai pierdut!
Uscat e sufletul de amărăciune
Când vântul bate dinspre grea genune
Unde prăpastia destinului şubredă devine
Când pasul greşit tu ai călcat şi ai alunecat.
Poezia este scrisă în 17.04.2019 de ©Georgeta-Mariana_Dinu.
★★★★★
★★★★★
SPERANȚA
Se spune că-n pădure cresc ,,lichele"
şi muşchi sub ele cresc, şi chiar probleme,
iar de un urs în cale îți apare
culegi mănunchi de raze de la soare ☀️
poate-l orbeşti şi el dispare,
la fel şi a ta povară-n depărtare.
De ursul nu se îndepărtează din cărare
a ta problemă n-are rezolvare
sau drumul prin pădure ai rătăcit,
ca Minotaurul în labirint tu te-ai împotmolit,
dar nu încetezi SPERANȚA s-o culegi,
Sperând că drumul drept într-o zi îl regăseşti.
Sperând, conteşti, Sperând, culegi,
acele ramuri fragede de laur
pe care mintea împotmolită în coclauri
a îngenuncheat sub grea povară
pierzând SPERANȚA legendară.
Dar refuzând a înceta, abandonând pierzania,
SPERANȚA intră-n casa ta.
Poezia este scrisă în 17.04.2019 de ©Georgeta-Mariana_Dinu.
★★★★★
★★★★★

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CALUL LITERAR ITALIAN: LEONARDO SI LITERATURA ITALIANA, DE LA CAPRICII LA ABANDON

CAZUL MAGICIANULUI DISPARUT, DIN CULISELE EVENIMENTELOR BIZARE DIN TRECUT. UN PUMN DE MAGIE IMPLETIT CU ,,O MIE SI UNA DE NOPTI, PESCARUL SI DUHUL"

JOHN PERKINS, CONFESIUNILE UNUI ASASIN ECONOMIC, TRASEUL INTERIOR DE LA SERVITORUL INDATORITOR LA AVOCATUL PASIONAT DE APARAREA DREPTURILOR CELOR OPRIMATI